內容簡介
「翻開日記的第一頁,你就知道這不是一般的作品。」
★60年後首度公開,一位巴黎少女勇敢面對時代的日記,屢創法國出版界奇蹟,售出24國版權!
★2008年法國書籍票選大獎入圍,法國版「安妮日記」,歐洲媒體競相報導
★榮獲法國在台協會贊助出版
「我必須藉寫作來完成某個任務,我必須讓其他人知道事情的真相。」
1943年8月25日星期三
今天我把日記本再次從抽屜裡拿出來,是為了讓媽媽把它帶到一個安全的地方去。
我試著著手進行這個痛苦的「敘述」工作,因為對我而言這是個功課,或許我是唯一能夠完成的人。
有些人已知內情,但卻視而不見,我無法說服這樣的人,然而對於那些被蒙在鼓裡、或是有心想要了解真相的人,我有義務啟發他們。
我們若不先揭開所有骯髒事情的面紗,又如何啟發人性呢?
假如我們不讓人了解到他所犯下的錯事影響範圍將會有多大,那麼如何能淨化世界呢?
一切的關鍵在於了解。我所憂慮且深受折磨的是這個真相。
我們無法藉由戰爭為自己所承受的痛苦討回公道,因為血液只會號召血液,而人們將會深陷在自己的冷酷惡毒與盲目之中。
倘若我們能夠做到讓人們「了解」到自己所做的壞事有多糟糕,假如我們能夠給他們一種公正且完整的眼光,讓他們知道什麼是身為人類的驕傲,該有多好!
作者簡介
譯者介紹
林雅芬
法國法蘭西康德貝桑松大學法語教學碩士,現為台灣南部各大專院校法語講師。熱愛法文翻譯與教學工作,職業生涯最大願景:桃李滿天下,譯作滿書架。翻譯作品有《最後12天的生命之旅》《陪我走到世界盡頭》《被收藏的孩子》《一顆種籽的祕密生活》《活活燒死》《腹作用決定你80%的免疫力》《為你走到希望之地》《上帝是我麻吉》。
E-mail:fen1218@ms17.hinet.net
目錄
序 以詩心照亮黑暗的勇敢女孩 ──派屈克.蒙迪安諾
伊蓮娜.貝赫與她被剝奪的一生 ──瑪希耶德.傑柏
伊蓮娜.貝赫的家人
這就是我的日記
1942年
1943年
1944年
伊蓮娜.貝赫在被逮捕當天寫給姊姊丹尼絲的一封信
自序/導讀
一個走在一九四二年巴黎街頭的年輕女孩,自這年春天起就隱隱有股不安的預感,於是從四月開始寫下她的日記。儘管時空距今已超過半個世紀,我們卻彷彿在日記的每一頁裡與她同在,陪伴著這位德軍占領時期在巴黎街頭時感孤單的女孩,日復一日。在那個寂靜的巴黎,她的聲音依稀不遠......
一九四二年一定仍有一些午後時光,戰爭與占領軍在這些街道上是遙遠而不真實的。但對一位名叫伊蓮娜.貝赫的年輕女孩來說並非如此,她自知身處災難與野蠻核心,卻無法向身邊可愛卻冷漠的路人訴說。於是她寫下這本日記。
她是否曾預料到,遙遠
各界推薦/推薦序
歐美媒體佳評
出版界的奇蹟! 《自由報》
一份尊嚴與人性的紀錄。《明鏡週刊》
這本日記的美,特別在於它本身所散發的女性特質。伊蓮娜.貝赫是法國的安妮.弗朗克。她的日記正是一位堅強女性的感人見證報導。《法蘭克福匯報》
一位目光明澈的觀察者。《新蘇黎世報》
伊蓮娜.貝赫從一個享有特權、前途無限的少女,轉變為不得不與人類經驗中的「惡」的殘酷難題親身搏鬥的成人。她始終保有的清澈、冷靜和悲憫,將她提升到英雄的高度。 《基督教科學箴言報》
大屠殺文學極具價值的作品,喚起某個逝去的生命裡曾有的